اس ام اس ترکمنی با ترجمه فارسی

   یارب نظر تو برنگردد

   مختومقلی هرسحردن صبادن

   خالی قالما بونالیشلی دعادن

   بت پرستلر بتدان آلسا مرادین

   حاجتینی حقدان دیلان آلمازمی

        اس ام اس های ترکمنی :

 

 


   عشق اودنی چکماسنگ      یار یوزنی گورمیانگ

  اگرهجران عشق را نکشی یار را نمی توانی ببینی 

 اگر غینلیق چکماسنگ      عشق قادرنی بیلمیانگ

 اگر سختی عشق را تحمل نکنی قدر عشق را نمی دانی

  یارینگ نازنی چکماسنگ     اصلا عاشیق بولمیانگ

  اگر ناز یار را نکشی  اصلا عاشق نیستی 

  عاشیق بولسانگ دونیاده      یاردان باشقانی گورمیانگ

 اگر عاشق هستی در دنیا غیر یار کسی را نمی بینی

*********************************

   عشق یالان اولماز          محبت دن هیچکس دویماز 

   عشق واقعی باشه هیچکس از محبتش سیر نمی شود

 با وفا یولداشلار             هیچ زمان یاد دان چیقماز

  دوستان با وفا هیچوقت از یاد نمی روند  

*********************************

   نامانی یازیلی گزگ مه گزگ     آرا داش بولسادا یاقین دیر یورگ

   نامه یکی یکی بنویسیم هر چند که فاصله میان ماست

   ولی قلب هامون بهم نزدیکند 

  هر کیم اوز دوستی اوزنه گرک    عزیز دوستم گولر یوزنگ سلام

   هرکس دوست خودش را دوست دارد دوست عزیزم به خنده رویت سلام 

              *********************

   الله یازان بولماسا     عاشیق لیقدان نه پیدا

   اگرخداوند قسمت نکرده باشه ازعاشقی چه فایده 

  انه آتا گولماسا       سویگلی دان نه پیدا

 اگر پدر مادرراضی نباشن از سوگلی چه فایده

  جگرباغرینگی داغلاسانگ 

 اگر خودت را عذاب بدی

   گیجه گوندیز آغلاسانگ

    شب و روز گریه کنی

    عشق امید باغلاسانگ

    به عشق امید ببندی

   باشارماسانگ نه پیدا

   ولی نتوانی چه فایده

*********************************

   بولیا

   میشه

   بولمیا

   نمیشه

   بولیا

   میشه

   بولمیا

   نمیشه

   بولیا

  میشه

  بولسا بولماسا ----  حالاماسنگ دا من سنی سویان

  بشه نشه بخوای نخوای من ترا دوست دارم

********************************   

   آرمان یاشیم یاش بولیا     یادلاسام گوزما یاش دولیا

   با اینکه آرزویم کوچکه ولی وقتی بیاد میارم چشمام پر از اشک میشه

   هرگون گورجک عزیزم     واخ آرامیز داش بولیا

  دلم می خاهد هر روز ببینمش حیف فاصله بین ما زیاده

*********************************

   آسمانا گیدم آی بولدیم       یره دوشدم لای بولدیم

   رفتم آسمان ماه شدم آمدم زمین تیره گشتم

 گوندا گوریان عزیزمی         آیدا گورمانا زار بولدیم

  اون که هر روز می دیدمش حالاماه به ماه هم نمی بینم

*********************************

   گول بردیم گولیانا          گل قادرینی بیلیانا

  گل را دادم به گل تر که قدرش را بخوبی میدانه

  جانمی فدا ادرین          منی یادا سالیانا 

  جانم را فدا می کنم به اونی که همیشه به یادم هست 

اس ام اس

 1-حسیب دیرا حسیب دیر /الیمی پیچاق کسیب دیر/آل یانگاق قیزل

  دوداق/ گور کیم لره نصیبدیر

  2-حقیم حاقا یتیرسین/حق مرادا اوتیرسین/ایلینیگ آلیان گلینین

  نن/بیزه ده خدای یتیرسین.

  3-آلما دیب آغلادیم/ نار دیب آغلادیم/اوزیمه میسر یار دیب

   آغلادیم/اوزیمه میسر یاریم بولماسا آمانات جانیمی آل دیب آغلادیم.

  4-بیر شاخادا ایکی آلما /منده آلمایین سنده آلما/سن منی سوییان

  بولسانگ/من قایدامدا سن قالما.

  5-دنیادا ایکی رنگ گل بولسن / بیری قیزل ...........سنکی /بیری

   آق.......منکی.

  سن منی یادان چیقارسانگ قیزل گل سولسن.

  من سنی یادان چیقارسام آق گل کفنم بولسن.

  6-کیم پولونگ دوشمانی / بولسا آدمینگ دوستی شولدور.

  7-آق یوزنی ترک ادیب قایدیب بولمیا

  عشقنگ اودنی حالقا آیدیب بولمیا

  ینه دوس یارنقا سرینگی آیدماسانگ

  یورگ داکی اودی ساویدیب بولمیا

  8-سایلاب سوییب تاپانیم / هر دم یادا سالانیم / سوزیمدا یوق یالانیم/

  سنی گورسیم گلیا.

اجه مهری(مهرمادری)

 یایاردان الله                                                  

     قلب اجه مهری قلب

  بیرگون بیراجه اوز اوغلیندن سوراب دیر؟سوال

  اجه :  اوغلیم اگر منینگ گوزیم کوربولسا سن نا ادرسینگ دیب دیر؟سوال

  اوغلی :  من سیزی دنیانینگ اینگ غووی داکترلارینه آلیب گیدارین!لبخند

  اما ای اجه جان اگر من کور بولسام نا ادرسینگ دیب دیر؟سوال

   اونده اجه  سی تیزدن من اوز گوزلاریمی سنگا باغشلارین قلب

   من هرگیزسنینگ کور لیگینگی گوره بیلمارین دیب دیر!ناراحت

                               ترجمه  :  مهرمادری

   یک روزی مادری از فرزندش سوال می کند؟سوال

   پسرم اگر یک روزی من کور بشم چکار میکنید ؟سوال

  پسر جواب می دهد:  من شما را پیش بهترین دکترای دنیا

  می برم تا  معالجه ات کنم.!قلبلبخند

  ولی مادر اگر من یک روزی کور بشم شما چکار می کنید؟سوال

  مادربلافاصله درجواب می گوید : من چشم هایم را به تو می بخشم!قلب

  چون هرگزکوری پسرم را نمی توانم ببینم ...!ناراحت

                گردآوری شده توسط محمدعالم گونش

     بادرود واحترام به مادرانی که چشم نبستند تا مگرکودکشان در

     گهواره آرام گرفت....

آتاباباسوزلری(ضرب المثل) (ترکمنی و فارسی)

  1- یوله گیدمه دوسنگ گیمدیگنی بیلمانی

  سووگیرمه , سوونگ چونگیر دیگنی بیلمانی

 معنای لغوی:لبخند

  1-با کسی که نمی شناسی همسفر نشو.

   در آبی که عمق آن را نمی دانی وارد نشو.

  پیام ضرب المثل : در زندگی به همه کس اعتماد نکن و بدون آینده نگری و

  ندانستن هدف و مقصد در مسیر زندگی گام بر ندار.

 2-المه اشگیم یاز بولر یورنجه دیزدن گلر.

 پیام ضرب المثل: صبر و امیدواری به آینده و بهبود اوضاع می باشد.

  معادل آن ضرب المثل فارسی: بزک نمیر بهار میاد کمبزه با خیار میاد.

3-ایت یورتر, بیز یوییرس , بیله یورده باررس.

  معنای لغوی: سگ می دود ما راه می رویم , همزمان به مقصد

  می رسیم.

  پیام ضرب المثل: آخر عاققبت همه ی موجودات یکی است, چه

 حیوان , چه انسان , با هر مزیت و برتری که در این دنیا نسبت به

 هم داشته باشیم, همه به سوی او باز می گردیم.

 4-دمر قافی , آقچ قافا (قافیق) دلگی دوشب دیر.

 معنای لغوی: حتی در آهنی هم محتاج در چوبی شده است.

  پیام ضرب المثل: ما برای زندگی کردن به هم نیازمندیم و هیچ

  انسانی بهتنهایی نمی تواند احتیاجات خود را بر آورده کند,حتی

  پادشاهان به رعیت خود محتاجند و بدون آن قدرتی ندارند.

  5-بیتمدگ یوشنگ دو ونه دوغمدق توشن.

 معنای لغوی: علفی سبز خواهد شد و بعد در کنار آن خرگوشی به دنیا

  خواهد آمد.

  پیام ضرب المثل: منظور انسانهایی هستند که فقط در رویا سیر

  می کنند و هنوز رویای اولی به واقعیت نپیوسته رویای دومی را بر

  پایه ی اولی می سازند.

  6-یاقشلیق اد, سو دوونه آت , بالیق بیلر , بالیق بلمسه خالق بیلر.

معنای لغوی: خوبی کن و آن را کنار آب بینداز, شاید ماهی قدرش

  را بداند و اگر ماهی ندانست حتما خدا می داند و حسابش نزد او

  محفوظ است.

  پیام ضرب المثل: معادل ضرب المثل : تو نیکی می کن و در دجله انداز,

 که ایزد در بیابانت دهد باز . است.

  7-یلان اوز اگری دیگینی بیلمانی , دویا بوینی اگری دییب دیر.

معنای لغوی: مار از کج و معوج بودن خودش خبر نداشته به شتر

  می گویدگردن تو کج است.

  پیام ضرب المثل: دنبال عیب های دیگران نباشیم در حالی که شاید

  خودمان عیب های بزرگتری داشته باشیم.

  معادل ضرب المثل: دیگ به دیگ می گه روت سیاهه.

  8-بول , بول اوغل , اوزینگ بول.

 معنای لغوی: باش پسر جان از پشتکار خودت , خودت باش.

  پیام ضرب المثل: هر آدمی با هر اصل و نسبی و در هر مرحله از

 زندگی به تنهایی با پشتکار و تلاش خودش می تواند به هر مقام و

 منزلتی که می خواهد برسد و این فقط اراده ی انسانی است که

 تعیین کننده است.

  9-یورغنغا گرا , آیقینگی اوزت.

معنای لغوی: باندازه ی لحافت پایت را دراز کن.

  پیام ضرب المثل: معادل آن: پا تو اندازه ی گلیمت دراز کن. می باشد

  بر حسب شرایط و با توجه به توانایی های خودمان برای زندگی

  برنامه ریزی کنیم نه بر رویا و توهمات.

  10-گوچن یودینگ , قدرنی , قونانگدا بیلرسینگ.

  معنای لغوی: قدر زمینی را که از آن کوچ کردی بعدا که در جای دیگری

  ساکن شدی می فهمی.

  پیام ضرب المثل: ارزش آنچه داری را زمانی در میابی که آنرا از

  دست بدهی.

 11-کافرا دایانمه , سو وا سوینمه.

  معنای لغوی: به کافر اعتماد نکن و به آب تکیه نکن.

  پیام ضرب المثل: به کسانی که دین ایمان درستی ندارند اعتماد

 نکن و به افراد سست و ضعیف تکیه نکن.

 

سووا گیدیم....

سووا گیدیم میس بیلن  

دولردیم هواس بیلن

یاری یاردن آیرانینگ

گونی گشسین یاس بیلن